الحالة المدنية |
||||
|
SEVENIER |
الاسم العائلي |
Neri |
الاسم الشخصي الأول |
|
|
|
الاسم الشخصي الثاني |
GAVRIEL |
الاسم العائلي قبل الزواج |
|
|
24 Ben-Tsiyon Blvd |
الشارع |
Tel Aviv |
المدينة |
|
|
64286 |
الرقم البريدي |
إسرائيل |
البلد |
|
|
Tel aviv |
أقرب مدينة كبرى |
972-3-5289938 |
رقم الهاتف النقال |
|
|
رقمالهاتفبالمكتب |
972-3-6291992 |
رقم الفاكس |
||
|
البريد الإلكتروني |
|
|||
لغة الأمومة |
|
|
عبرية |
|
لغات الترجمة |
|
|
إنجليزية |
|
|
فرنسية |
|
|
|
|
الميادين اللغوية |
|||
|
|
|||
|
12 |
خبرة مكتسبة طوال |
اقتصاد |
الميدان اللغوي |
|
Miriam Shlesinger |
المراجع |
||
|
10 |
خبرة مكتسبة طوال |
حقوق |
الميدان اللغوي |
|
POC |
المراجع |
||
|
10 |
خبرة مكتسبة طوال |
اتصالات مسافية |
الميدان اللغوي |
|
Oded Toledano |
المراجع |
||
|
14 |
خبرة مكتسبة طوال |
تربية |
الميدان اللغوي |
|
Miriam Shlesinger |
المراجع |
||
|
7 |
خبرة مكتسبة طوال |
طب |
الميدان اللغوي |
|
Miriam Shlesinger |
المراجع |
||
|
20 |
خبرة مكتسبة طوال |
تاريخ |
الميدان اللغوي |
|
Prof. Harsgor |
المراجع |
||
الخدمات مترجم |
مترجم فوري |
مترجم فوري
محلف |
مترجم
مؤتمرات |
مترجم أشرطة
سينمائية |
اختصاصي في
المصطلحات |
| ||
وسائل المساعدة المستعملة |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
البرمجيات |
||||||
تاريخ مباشرة النشاط المهني |
|
1983 |
المؤهلات الجامعية |
|||||
| Diploma in Translation and Int |
تعيين الشهادة |
||||
Bar-Ilan University |
اسم معهد التخرج |
||||
|
1989 |
تاريخ تحصيل الشهادة |
إسرائيل |
البلد |
||
فترة عدم التفرغ |
|||
|
2002-04-23 |
من |
2002-04-25 |
إلى |
شهادات اثبات التخصص |
|
|
اسم الهيأة المختصة |
سنة التحصيل |
|
Bar-Ilan University |
1991 |
الجهة (الجهات) المنضم إليها مهنيا |
|
|
اسم الجهة المختصة |
تاريخ الانضمام |
|
0 |
|