|
|
Traducteur | Traduction écrite | |
| Traducteur assermenté | Agréé par les tribunaux | ||
| Traducteur de conférence | Traduction écrite de documents associés à une conférence | ||
| Réviseur | Révision de documents traduits | ||
| Interprète | Traduction orale | ||
| Interprète assermenté | Agréé par les tribunaux | ||
| Interprète d'affaires | Traduction orale lors de négociations d'affaires : nombre de personnes restreint, interprétation dans les deux sens (maternelle et langue de travail) | ||
| Interprète de conférence | Traduction
orale en simultané. Travail en cabine par équipe de deux personnes. |
||
| Interprète sourd-muet | Traduction gestuelle des signes en sons et vice-versa | ||
| Guide-interprète | Expert dans un domaine culturel | ||
| Interprète conseil | Expert dans l'organisation d'équipes d'interprètes | ||
| Commentateur audiovisuel | Effectue la post-synchronisation en langue étrangère | ||
| Langue maternelle | Langue(s) apprise(s) pendant son enfance | ||
| Langue(s) de travail | Langue(s) parfaitement maîtrisée(s) mais apprise(s) après l'enfance. | ||
| Langue éteinte | Langue qui n'est plus parlée de façon quotidienne | ||
| Langue ethnique | Langue parlée par une minorité ethnique | ||
| Langue source | = Langue de travail | ||
| Langue cible | = Langue maternelle | ||
| Domaine technique | Type de travaux | ||
| Domaine linguistique | Domaine d'expertise | ||